The First Slang Dictionary

The Harvesters, by Pieter Bruegel the Elder, 1565

The Harvesters, by Pieter Bruegel the Elder, 1565. Nothing to do with this snippet, apart from being contemporary with Harman’s book!

Snippets 73.  If you try to find out what was the first ever English slang dictionary, the answer you will probably find (e.g. on Wikipedia) will be The Canting Academy, written in 1673 by Richard Head. He also wrote The English Rogue in 1665, which was the first work of fiction written in English to be translated into German (or indeed any other European language). However, this was far from being the first example. Over a hundred years before The Canting Academy, Thomas Harman wrote A Caveat or Warning for Common Cursitors, vulgarly called vagabonds, which also contained a small slang dictionary. It was first published in 1566, although there are no known surviving copies of the first edition, and then was reprinted from 1568 onwards. There were also some pirate copies made in 1567. The following are some selected slang terms identified by Harman. I have modernised some spellings (only of the definitions) for ease of reading. Some I have not modernised, because they are too funny as they are to do that!

Booget: a travelling tinker’s basket.

Bowsing-ken: an alehouse.

Crashing-chetes: teeth.

Darkemans: the night.

Dell: a young wench.

Drawers: hosen.

Dudes: clothes.

Gan: a mouth.

Gerry: excrement.

Glasyers: eyes.

Grunting-chete: a pig.

Hearing-chetes: ears.

Lag of dudes: a basket of clothes.

Lightmans: the day.

Margeri prater: a hen.

Milling: to steal, by sending a child in at a window.

Moffling-chete: a napkin.

Mynt: gold.

Nabchet: a hat or cap.

Nase: dronken.

Nosegent: a nun.

Patrico: a priest.

Pek: meat.

Prat: a buttocke.

Pratling-chete: a tongue.

Prygges: dronken tinkers, or beastly people.

Roger: a goose [that’s my first name by the way – this entry was not wonderful news to me].

Ruffmans: the woods or bushes.

Smelling-chete: a nose.

Stampes: legs.

Stampers: shoes.

Togman: a coat.

Yannam: bread.

If you enjoyed this “snippet” please consider sharing on Facebook or Twitter, to help other people find and enjoy Windows into History. You can keep updated each time I post a new entry by clicking on the follow button on the right of the screen. I welcome any comments or suggestions, and will consider guest posts.

Advertisements

About Windows into History

Author of windowsintohistory.wordpress.com Administrator of frontiersmenhistorian.wordpress.com
This entry was posted in 16th Century, Books, Britain, England, History, Language, Snippets and tagged , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to The First Slang Dictionary

  1. Ha ha! My dad and brother are also both named Roger. How delightful!

    Liked by 1 person

  2. Pingback: The First Slang Dictionary — Windows into History – Paul's Courses

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s